当你需要知道一个外语单词时,你会怎么做?许多人会拿起智能手机,来翻译他们需要的单词。但是如果计算机出错了,怎么办?在非正式的场合中,犯个小错误,也许影响不大;但有时在正式的重要场合中,一旦出现翻译错误,被传播出去,后果可能不堪设想。
If U.S. troops soon storm into Iraq, they'll be counting on computerized language translators to help with everything from interrogating prisoners to locating chemical weapons caches. Besides ...
THOSE passingly familiar with machine translation (MT) may well have reacted in the following ways at some point. “Great!” would be one such, on plugging something into the best-known public and free ...
I work at a large international organization translating speeches from French, Spanish, and Russian. When a rumor began spreading in my office that our jobs were to be “supplemented” by computer ...
Earlier this year, a drumbeat of news headlines played into public anxieties about the safety of human jobs when Duolingo, a language learning app, became a prominent example of a company cutting ...
Kurzweil shares his thoughts on the future of language technology. We live in a world where language technologies, still in their infancy, are powerful enough to turn your web browser into a text ...
One of the most frequently-used phrases at (virtual) business conferences these days is “the future of work.” It’s increasingly clear that artificial intelligence and other new technologies will bring ...
So if it appeared on a menu, you might pass. Alas, you would be ruling out a delicious cheese made of goat's milk that is often served as a starter in France. Such misunderstandings are why Google ...
DID A MISTAKEN translation put rovers on Mars? In 1877 Giovanni Schiaparelli, an Italian astronomer, used his then state-of-the-art telescope to view and describe what he called “canali” on the planet ...
Facebook and Twitter have been touted as tools for North African and Middle Eastern revolutionaries. They're also sources of intelligence on politics and culture. But sifting through all those Tweets ...