【ZOL中关村在线原创技术】在智能手机发展的早期阶段,LCD屏幕是绝对的主流。即便到了今天,仍有不少用户坚持认为LCD更护眼、更舒适,甚至将其视为“眼睛友好型”显示技术的代表。然而现实却是:从苹果到三星,从华为到小米,几乎所有高端旗舰机型都已全面转向 ...
对于普通用户而言,与其纠结于“LCD还是OLED”,不如关注实际使用体验:是否频闪明显、蓝光是否刺眼、长时间观看是否疲劳。同时,良好的用眼习惯——如控制使用时长、保持适当亮度、避免在黑暗环境中长时间看屏——远比屏幕类型本身更能保护视力。
Laptops have taken over desktops as the primary computer choice for most consumers, but their screens are generally mediocre at best. If you use your laptop for basic tasks, you’ll get along just fine ...
2026年1月6日,以“强链固基·显定未来”为主题的2026国际(深圳)Mini/Micro ...
For many years now, plasma televisions have been the standard for picture quality and value. Sure, there have been some great-looking LCDs, but for the best overall image, the best plasmas couldn't be ...
2025年底,LG Display在其官方平台上一口气发布了4条“剖析”视频,矛头直指今年以来热度高居不下的RGB Mini LED技术。这一举动被业界形容为“手撕”新技术,在CES 2026前夕形成了一股技术路线之争的风暴。 LG对RGB Mini ...
Mini-LED is an evolution of the LED backlight technology in nearly every current LCD TV. Across the back of the TV, tiny LEDs create the light that the liquid crystal layer manipulates so you can see ...
When it comes to choosing a television or computer monitor there are two terms that are quite confusing which are LED and LCD. At first look, these two screens look similar however there are a few ...
Both LCD TVs and LED TVs have been on the market for many years. TV-size LCDs gained popularity in the mid-2000s, while LED TVs followed a few years later. The marketing departments for many companies ...
2026年伊始,RGB-Mini LED电视市场再迎重量级玩家。 钉科技注意到,在CES2026消费电子展这一全球科技风向标舞台上,国内LCD面板巨头惠科,除了发布全球首款RGB-Mini LED显示器外,还推出了100英寸RGB-Mini ...
September 6, 2006 Samsung used the backdrop of the IFA show to announced a 40" LCD TV with high powered LED Backlight technology. The new technology has already received the prestigious "Innovation ...